|
// Liebe ist fur alle da //
| (варіація на вірш Тілля Ліндеманна)
Любов лежала на столі. Доступна, соковита. Усі схилялись їй до ніг. З грудей у неї стирчав ніж. Любов для всіх!
Я підійшов на вільне місце. Навколо плямкали від кайфу всі, хто отримав хоч шматочок. Мені дають гарячий ніж. Їж!
А на столі лише кістки. Також ще тельбухи і вени. Любов для всіх! Любов для всіх! Любов для всіх, та не для мене...
======================================== © Copyright: творческое имя: Іван Лузан / ник: Сонцесвіт
| просмотров: 558 произведение опубликовано: 18.08.2009
рейтинг произведения: 5.0 Ваша оценка произведения:
комментариев: 2 | |
|
|
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
|