ТрансПоЭтика
обратная связь
глАвная » произведения » ПОЭТЫ » Іван Лузан

// Liebe ist fur alle da //

(варіація на вірш Тілля Ліндеманна)

Любов лежала на столі.
Доступна, соковита.
Усі схилялись їй до ніг.
З грудей у неї стирчав ніж.
Любов для всіх!

Я підійшов на вільне місце.
Навколо плямкали від кайфу
всі, хто отримав хоч шматочок.
Мені дають гарячий ніж.
Їж!

А на столі лише кістки.
Також ще тельбухи і вени.
Любов для всіх! Любов для всіх!
Любов для всіх, та не для мене...

========================================
© Copyright: творческое имя: Іван Лузан / ник: Сонцесвіт
просмотров: 558
произведение опубликовано: 18.08.2009
рейтинг произведения: 5.0
Ваша оценка произведения:
комментариев: 2



1 kvila  
0
круто

2 Сонцесвіт  
0
Спасибо, Квила!

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]